- ES 28079 ARAE F1-2-1-1-1-1-41-7
- Unidad documental simple
- 1733-09-12
Parte deA/ Real Academia Española
Anotación del secretario de la fecha en que la junta vio la carta, 15 de septiembre de 1733.
5 resultados con objetos digitales Muestra los resultados con objetos digitales
Parte deA/ Real Academia Española
Anotación del secretario de la fecha en que la junta vio la carta, 15 de septiembre de 1733.
Parte deA/ Real Academia Española
Anotación del secretario del acuerdo de la junta de 6 de octubre de 1733 de agradecerle su atención.
Parte deA/ Real Academia Española
Anotación de Vincencio Squarzafigo de la fecha en que se vio la carta en junta, 15 de septiembre de 1733.
Parte deA/ Real Academia Española
Parte deA/ Real Academia Española
Parte deA/ Real Academia Española
Parte deA/ Real Academia Española
El director sugiere visitar al rey en agradecimiento por la aprobación de la Academia. Se acuerda crear una comisión de cuatro académicos que representen a la Corporación: el director, Adrián Conink, el conde de Saldueña, que se excusa por haber contraído viruelas uno de sus hijos y es sustituido después por el marqués de San Felipe, y el secretario.
Se encarga al director la redacción de dos oraciones gratulatorias (al rey y al príncipe de Asturias).
Se acuerda el nombramiento de suplentes para la presidencia de las juntas, cuando no asista el director, y de la certificación de los acuerdos, cuando no asista el secretario.
Se establece también el horario de comienzo de las juntas.
Acta de 25 de noviembre de 1714
Parte deA/ Real Academia Española
Se acuerda incluir en la lista de autoridades la traducción manuscrita que hizo Felipe IV de la Historia de Italia de Francisco Guicciardini. El secretario se encargará de copiarla y adecuarla al orden cronológico.
El director propone pasar a cumplimentar a la reina cuando llegue a Madrid y redactar una oración para la ocasión. Se aprueba. Se eligen los académicos que acompañarán al director: Juan de Ferreras, Gonzalo Machado y el marqués de Aguilar de Campóo; y se designa a Gonzalo Machado como redactor de la oración.
Se da cuenta a la junta de dos proposiciones de José Casani: que para evitar algunas disputas sobre etimologías y correspondencias latinas se traigan a las juntas algunos libros, especialmente diccionarios latinos griegos y hebreos, y que se anoten las enmiendas a las listas de voces en el libro de acuerdos. Se aprueba la primera propuesta y el director manda traer el Calepino aumentado y el del padre Henríquez para el latín, el del padre Alcalá para el árabe y los lexicones de Scápula y Juan Buxtorfio para el griego. Se rechaza la segunda propuesta.
Parte deA/ Real Academia Española
El director dio cuenta de la audiencia que el rey concedió a la Academia para darle el pésame por la muerte de su abuelo y de la lectura de la oración compuesta a tal efecto.
Prosiguió la explicación de las voces de la combinación Bo a cargo de Andrés González de Barcia.
Parte deA/ Real Academia Española
Se da cuenta de la visita que la comisión de la Academia hizo a los reyes para felicitar a la reina por el nacimiento de la infanta Mariana Victoria. Mercurio Antonio López Pacheco sustituyó a Antonio Dongo. El director hizo una breve oración y entregó a la reina la compuesta por Andrés González de Barcia.