Mostrando 147 resultados

Descripción archivística
Traducciones
Imprimir vista previa Ver :

88 resultados con objetos digitales Muestra los resultados con objetos digitales

Copia de la carta de Julio Casares a Nicolae Philipovici de autorización para traducir al rumano ...
Copia de la carta de Julio Casares a Nicolae Philipovici de autorización para traducir al rumano su obra titulada Introducción a la lexicografía moderna
Carta de Pedro Fermín Cevallos a Manuel Tamayo y Baus en la que indica que junto con el pedido de unos ejemplares del Diccionario y d ela Gramática remitió unas letras de setenta pesos por la casa de Arcos y C.ª de Guayaquil, a su nombre y al de Mariano Catalina, de las que no tiene noticias
Carta de Pedro Fermín Cevallos a Manuel Tamayo y Baus en la que indica que junto con el pedido de unos ejemplares del Diccionario y d ela Gramática remitió unas letras de setenta pesos por la casa de Arcos y C.ª de Guayaquil, a su nombre y al de Mariano Catalina, de las que no tiene noticias
Minuta del oficio del secretario a Agustín Durán de traslado del agradecimiento de la junta por el esmerado trabajo que ha realizado para hallar las respuestas a las preguntas de Nicolás Piatnitzky sobre varios pasajes y palabras de la novela intitulada El diablo cojuelo
Minuta del oficio del secretario a Agustín Durán de traslado del agradecimiento de la junta por el esmerado trabajo que ha realizado para hallar las respuestas a las preguntas de Nicolás Piatnitzky sobre varios pasajes y palabras de la novela intitulada El diablo cojuelo
Minuta del oficio del secretario accidental, A[ntonio] M[aría] S[egovia], al conde de Cheste de t...
Minuta del oficio del secretario accidental, A[ntonio] M[aría] S[egovia], al conde de Cheste de traslado del agradecimiento de la Academia por la remisión para la Biblioteca de un ejemplar impreso de la primera y única parte de su traducción de La [divina] comedia de Dante Alighieri, al tiempo que lamenta la interrupción de este proyecto de edición
Carta de José María de Bassoco a Fermín de la Puente Apezechea en la que pide la expedición de diplomas para varios académicos a los que no les han llegado y entra en una polémica con Alejandro Oliván
Carta de José María de Bassoco a Fermín de la Puente Apezechea en la que pide la expedición de diplomas para varios académicos a los que no les han llegado y entra en una polémica con Alejandro Oliván
Minuta de la carta del director y el secretario a Felipe Méndez de Vigo, enviado extraordinario y...
Minuta de la carta del director y el secretario a Felipe Méndez de Vigo, enviado extraordinario y ministro plenipotenciario de S. M. Católica cerca de S. M. Fidelísima, en la que le solicitan que transmita al rey de Portugal el agradecimiento de la Academia por el envío de la traducción de Otelo o el Moro de Venecia
Minuta del oficio del secretario a Gregorio Marañón de traslado del agradecimiento de la junta po...
Minuta del oficio del secretario a Gregorio Marañón de traslado del agradecimiento de la junta por la donación para su Biblioteca de un ejemplar de la obra Don Quijote av la Mancha, traducción sueca por Andra Delen
Carta de C. F. Adolf van Dam a Julio Casares con la que le anuncia el envío de dos ejemplares de ...
Carta de C. F. Adolf van Dam a Julio Casares con la que le anuncia el envío de dos ejemplares de la versión neerlandesa de Tigre Juan publicada por un discípulo suyo, el doctor P. A. van der Laan
Carta de Juan de la Pezuela al secretario accidental, Antonio María Segovia, con la que remite un...
Carta de Juan de la Pezuela al secretario accidental, Antonio María Segovia, con la que remite un cuaderno impreso de su traducción de dos cantos de La [divina] comedia de Dante Alighieri para la Biblioteca de la Academia
Carta de José María Aguado a Francisco Rodríguez Marín en la que le comunica que ha remitido para el Boletín de la Academia el canto III de su traducción de La Ilíada, que ahora es el momento de actuar ante el obispo Eijo para promover su traslado a Madrid
Carta de José María Aguado a Francisco Rodríguez Marín en la que le comunica que ha remitido para el Boletín de la Academia el canto III de su traducción de La Ilíada, que ahora es el momento de actuar ante el obispo Eijo para promover su traslado a Madrid
Resultados 1 a 10 de 147