Señores que se han llevado los cuadernos del Diccionario para las erratas
Notas [de Manuel Tamayo y Baus] de los acuerdos tomados en las juntas de 11 de abril de 1877 y 25 de junio de 1884 sobre la edición de las Cantigas
Relación de los acuerdos de la Academia referentes a la edición de las Cantigas del rey don Alonso el Sabio
Relación de los acuerdos de la Academia referentes a la publicación de las Cantigas del rey don Alonso el Sabio
Informe de la Comisión de la publicación de las Cantigas del rey don Alfonso el Sabio relativo al tamaño y al papel que se utilizará en la nueva edición y a la obtención de un auxilio de la dirección general de Instrucción Pública de mil duros
Informe de la comisión formada por el marqués de Molins, el duque de Rivas y Pedro José Pidal sobre las condiciones y circunstancias que ha de reunir la nueva edición lujosa del Quijote
Carta de Mariano Roca de Togores, Antonio de los Ríos y Rosas y Fermín de la Puente y Apezechea, miembros de la Comisión de Academias Americanas, a José Antonio Calcaño en la que insisten en su voluntad de que los correspondientes en Venezuela promuevan la creación de una Academia y propaguen los libros y textos de la Española
Carta de Evaristo Fombona a Mariano Roca de Togores, Antonio de los Ríos y Rosas y Fermín de la Puente y Apezechea en la que indica que la carta de 13 de junio le ha llegado con mucho retraso, ensalza la figura de Ríos y Rosas, indica que no le llegó el número 14 de las Memorias, expresa su satisfacción por su nombramiento como correspondiente y facilita datos sobre su biografía y obras
Carta de Pedro Fermín Cevallos a Mariano Roca de Togores, Antonio de los Ríos y Rosas y Fermín de la Puente Apezechea por la que acepta el nombramiento como académico correspondiente, envía su artículo El convite de la Academia Española a los literatos americanos, acepta el encargo de formar una Academia Ecuatoriana, expresa su parecer sobre las posibilidades de difusión de las obras de la Academia en Ecuador y las dificultades de mantener una comunicación fluida con España y con los correspondientes nombrados por la distancia geográfica
Carta de Pedro Fermín Cevallos a Fermín de la Puente Apezechea en que le da noticias sobre el paquete que ha enviado a España con sus obras literarias, le anuncia que le enviará una letra con el importe de los Diccionarios y las Gramáticas y le recuerda que remita el folleto sobre la traducción de la Eneida para incluirlo en los ejemplares a la venta