Mostrando 88 resultados

Descripción archivística
Traducciones Con objetos digitales
Imprimir vista previa Ver :
Traducción al español de los recortes de los diarios De Tijd y Algemeen Handelsblaad sobre la jub...
Traducción al español de los recortes de los diarios De Tijd y Algemeen Handelsblaad sobre la jubilación del profesor van Dam
Nuestra ciudad
Nuestra ciudad
Minuta de la carta [del conde de Cheste] al conde de Casa Valencia en la que le pide que traslade...
Minuta de la carta [del conde de Cheste] al conde de Casa Valencia en la que le pide que traslade su agradecimiento al rey de Portugal por el envío de sus traducciones y le ratifica que en la junta de la noche anterior el monarca fue propuesto como académico honorario
Carta de Juan de la Pezuela al secretario accidental, Antonio María Segovia, con la que remite un...
Carta de Juan de la Pezuela al secretario accidental, Antonio María Segovia, con la que remite un cuaderno impreso de su traducción de dos cantos de La [divina] comedia de Dante Alighieri para la Biblioteca de la Academia
Traducción [de Nicasio Álvarez de Cienfuegos] de los Principios de Gramática general de [Silvestr...
Traducción [de Nicasio Álvarez de Cienfuegos] de los Principios de Gramática general de [Silvestre] Sacy
Minuta del oficio del secretario accidental, A[ntonio] M[aría] S[egovia], al conde de Cheste de t...
Minuta del oficio del secretario accidental, A[ntonio] M[aría] S[egovia], al conde de Cheste de traslado del agradecimiento de la Academia por la remisión para la Biblioteca de un ejemplar impreso de la primera y única parte de su traducción de La [divina] comedia de Dante Alighieri, al tiempo que lamenta la interrupción de este proyecto de edición
Carta de Juan de la Pezuela al secretario [Antonio María Segovia] con la que remite dos ejemplare...
Carta de Juan de la Pezuela al secretario [Antonio María Segovia] con la que remite dos ejemplares para la Biblioteca de su traducción de Las lusiadas de Luis de Camões y un ejemplar para cada uno de los académicos
Carta de Juan de la Pezuela al secretario, Manuel Tamayo [y Baus], con la que remite un ejemplar ...
Carta de Juan de la Pezuela al secretario, Manuel Tamayo [y Baus], con la que remite un ejemplar de su traducción de La divina comedia para la Biblioteca, con indicación de que procurará llevar ejemplares para los académicos a la junta del jueves siguiente
Traducción de Teodoro Llorente del poema A Italia, The noble of nations, de Byron
Traducción de Teodoro Llorente del poema A Italia, The noble of nations, de Byron
Carta de Juan Ortega Costa a Melchor Fernández Almagro en la que le agradece su excelente comenta...
Carta de Juan Ortega Costa a Melchor Fernández Almagro en la que le agradece su excelente comentario en La Vanguardia a su traducción de Racine
Resultados 71 a 80 de 88