Propuesta del profesor Paul Aebischer como académico correspondiente extranjero en Suiza
- ES 28079 ARAE F1-2-1-1-6-2-69-1
- Unidad documental simple
- 1972-03-23
Parte deA/ Real Academia Española
11 resultados con objetos digitales Muestra los resultados con objetos digitales
Propuesta del profesor Paul Aebischer como académico correspondiente extranjero en Suiza
Parte deA/ Real Academia Española
Propuesta del profesor Arnald Steiger como académico correspondiente en Suiza
Parte deA/ Real Academia Española
Parte deA/ Real Academia Española
Parte deA/ Real Academia Española
Parte deA/ Real Academia Española
Parte deA/ Real Academia Española
Le dice que ha recibido su traducción de la Eneida, que le ha gustado mucho; que desconoce si a Bradford le llegó el diploma; y que Longfellow es un gran traductor de poemas castellanos, al que la Academia podría admitir. Añade que cree que los quichuanismos españolizados no tienen cabida en el Diccionario, aunque le remite una lista de ellos para que los estudie. Le pegunta dónde venden en Londres las obras de la Academia.
Minuta del diploma de Paul Aebischer de académico correspondiente extranjero en Suiza
Parte deA/ Real Academia Española
Anotación manuscrita: Falleció el 9 de marzo de 1977.
Anotación mecanografiada: Faculté Lettres Université Lausanne (Suiza). (Recibo de correos remisión diploma expediente Sr. Gerold Hilty).
Parte deA/ Real Academia Española
Nota con las señas de María de Capoa Dupraz
Parte deA/ Real Academia Española
Minuta del diploma de Arnald Steiger de académico correspondiente extranjero en Suiza
Parte deA/ Real Academia Española