Mostrando 7 resultados

Descripción archivística
Casares, Julio (1877-1964) Holanda Con objetos digitales
Imprimir vista previa Ver :
Carta de C. F. Adolf van Dam a Julio Casares con la que le remite un paquete de 400 papeletas con...
Carta de C. F. Adolf van Dam a Julio Casares con la que le remite un paquete de 400 papeletas con adiciones y correcciones para el Diccionario
Oficio del subsecretario de Asuntos Generales del Ministerio de Asuntos Exteriores a Julio Casare...
Oficio del subsecretario de Asuntos Generales del Ministerio de Asuntos Exteriores a Julio Casares con el que le remite dos cartas y unas notas del profesor van Dam
Carta de C. F. Adolf van Dam a Julio Casares en la que acusa recibo de su obra El idioma como ins...
Carta de C. F. Adolf van Dam a Julio Casares en la que acusa recibo de su obra El idioma como instrumento y el diccionario como símbolo, por el que le felicita
Carta de C. F. Adolf van Dam a Julio Casares con la que le anuncia el envío de tres ejemplares de...
Carta de C. F. Adolf van Dam a Julio Casares con la que le anuncia el envío de tres ejemplares de la versión neerlandesa de El mundo es ansí, de Pío Baroja, y en la que acusa recibo de su carta
Carta de C. F. Adolf van Dam a Julio Casares con la que le anuncia el envío de la traducción al n...
Carta de C. F. Adolf van Dam a Julio Casares con la que le anuncia el envío de la traducción al neerlandés de Don Quijote realizada con el poeta Werumeus Buning
Carta de C. F. Adolf van Dam a Julio Casares con la que remite algunos ejemplares del programa de...
Carta de C. F. Adolf van Dam a Julio Casares con la que remite algunos ejemplares del programa de un concierto de música española antigua organizada por el Círculo artístico católico De Violier y la Asociación España-América española
Carta de C. F. Adolf van Dam a Julio Casares con la que remite una ejemplar de su artículo Las pa...
Carta de C. F. Adolf van Dam a Julio Casares con la que remite una ejemplar de su artículo Las palabras españolas en neerlandés publicado en el homenaje ofrecido al profesor de Vooys, su maestro de filología neerlandesa