Mostrando 4 resultados

Descripción archivística
Londres (Reino Unido de la Gran Bretaña e Irlanda del Norte) Traducciones
Imprimir vista previa Ver :

2 resultados con objetos digitales Muestra los resultados con objetos digitales

Traducción de Joaquina González-Marina de un fragmento de un artículo de crítica literaria de Hilda Phillips, en la revista Dandelion, de Londres, en la que se refiere a Luis Ángel Casas
Traducción de Joaquina González-Marina de un fragmento de un artículo de crítica literaria de Hilda Phillips, en la revista Dandelion, de Londres, en la que se refiere a Luis Ángel Casas
Carta de Antonio Flores a Fermín de la Puente y Apezechea en la que se excusa por no haberle avis...
Carta de Antonio Flores a Fermín de la Puente y Apezechea en la que se excusa por no haberle avisado de su viaje a Europa pues tuvo que desplazarse apresuradamente a Londres y de ahí a Francia, Suiza, Austria, Alemania, y de vuelta a Londres
Carta de José María Torres Caicedo a Fermín de la Puente Apezechea en la que se lamenta por el fracaso en la gestión con el editor Dramard, le indica que solo ha recibido los diplomas de Antonio Flores y [Charles Frederick] Bradford y el cuaderno 14 de las Memorias, elogia su traducción y le sugiere varios nombres en América para enviarla
Carta de José María Torres Caicedo a Fermín de la Puente Apezechea en la que se lamenta por el fracaso en la gestión con el editor Dramard, le indica que solo ha recibido los diplomas de Antonio Flores y [Charles Frederick] Bradford y el cuaderno 14 de las Memorias, elogia su traducción y le sugiere varios nombres en América para enviarla
Copia de la carta de Abraham Shalom Yahuda a Ramón Menéndez Pidal en la que acusa el recibo del t...
Copia de la carta de Abraham Shalom Yahuda a Ramón Menéndez Pidal en la que acusa el recibo del título de Bialik y le manifiesta el gran entusiasmo con que se ha acogido el nombramiento en todos los centros hebraicos y en la prensa universal judaica