Mostrando 54 resultados

Descripción archivística
Madrid (España) Traducciones Con objetos digitales
Imprimir vista previa Ver :
Carta de A. Cirera, secretario de la Legación de España en La Haya, a Julio Casares con la que re...
Carta de A. Cirera, secretario de la Legación de España en La Haya, a Julio Casares con la que remite dos ejemplares de la traducción al holandés del Quijote que le ha entregado el profesor van Dam
Carta de C. F. Adolf van Dam a Julio Casares con la que le anuncia el envío de dos ejemplares de ...
Carta de C. F. Adolf van Dam a Julio Casares con la que le anuncia el envío de dos ejemplares de la versión neerlandesa de Tigre Juan publicada por un discípulo suyo, el doctor P. A. van der Laan
Carta de C. F. Adolf van Dam a Julio Casares con la que le anuncia el envío de la traducción al n...
Carta de C. F. Adolf van Dam a Julio Casares con la que le anuncia el envío de la traducción al neerlandés de Don Quijote realizada con el poeta Werumeus Buning
Carta de C. F. Adolf van Dam a Julio Casares con la que le anuncia el envío de tres ejemplares de...
Carta de C. F. Adolf van Dam a Julio Casares con la que le anuncia el envío de tres ejemplares de la versión neerlandesa de El mundo es ansí, de Pío Baroja, y en la que acusa recibo de su carta
Carta de C. F. Adolf van Dam a Julio Casares con la que remite una lista de unas quinientas adici...
Carta de C. F. Adolf van Dam a Julio Casares con la que remite una lista de unas quinientas adiciones y correcciones a la 17.ª edición del Diccionario
Carta de C. F. Adolf van Dam a Julio Casares con la que remite una nueva lista de adiciones y cor...
Carta de C. F. Adolf van Dam a Julio Casares con la que remite una nueva lista de adiciones y correcciones para la 17.ª edición del Diccionario
Carta de Charles Frederick Bradford a Manuel Tamayo y Baus, secretario, con la que le envía un ej...
Carta de Charles Frederick Bradford a Manuel Tamayo y Baus, secretario, con la que le envía un ejemplar de la traducción de Longfellow de las Coplas de Manrique, acompañadas del texto original
Carta de José da Silva Mendes Leal, embajador de Portugal, al secretario, Manuel Tamayo y Baus, d...
Carta de José da Silva Mendes Leal, embajador de Portugal, al secretario, Manuel Tamayo y Baus, de comunicación de la admisión del director, el conde de Cheste, como miembro de la Real Academia de Ciencias de Lisboa, y con la que remite a la Academia un ejemplar de la colección de los Portugalia Monumenta, dirigida por Alejandro Herculano
Carta de Juan de la Pezuela al secretario accidental, Antonio María Segovia, con la que remite un...
Carta de Juan de la Pezuela al secretario accidental, Antonio María Segovia, con la que remite un cuaderno impreso de su traducción de dos cantos de La [divina] comedia de Dante Alighieri para la Biblioteca de la Academia
Carta de Juan de la Pezuela al secretario [Antonio María Segovia] con la que remite dos ejemplare...
Carta de Juan de la Pezuela al secretario [Antonio María Segovia] con la que remite dos ejemplares para la Biblioteca de su traducción de Las lusiadas de Luis de Camões y un ejemplar para cada uno de los académicos
Resultados 1 a 10 de 54