Mostrando 1138 resultados

Descripción archivística
Casani, José (1673-1750) Diccionarios
Opciones avanzadas de búsqueda
Imprimir vista previa Ver :

35 resultados con objetos digitales Muestra los resultados con objetos digitales

Acta de 16 de septiembre de 1714

El director entrega al secretario los dos sellos de la Academia para que se guarden en la secretaria, así como una prensa de hierro para apretarlos.

Comienza la lectura de las voces de la combinación Af encargada al conde de Saldueña.

Acta de 12 de agosto de 1714

Se distribuyen las autoridades (letras A y B) extraídas por Adrián Conink de las obras Conservación de monarquías y Carta de Lelio Peregrino, de Pedro Fernández de Navarrete.

Acta de 21 de octubre de 1714

Se aprueba la propuesta del director de ampliar la lista de autores elegidos para la ilustración de las voces del diccionario. Se acuerda distribuir copias de la lista anterior entre los académicos para que la estudien.

Ante la petición del impresor que se vio en la junta pasada, se decide extender un título firmado por el director y refrendado por el secretario y con el sello grande de la Academia.

Se encarga a Andrés González de Barcia extraer las autoridades del Argenis de Gabriel del Corral.

Acta de 28 de octubre de 1714

El director propone decir tres oraciones en las juntas: al comienzo, la antífona "Veni sancte spiritus" seguida de la oración "Actiones nostras quaesumus Domine", y al final "Agimus tibi gratias", que leerá el más antiguo de los eclesiásticos que asista a la junta. Se aprueba.

El director da cuenta de la función de besamanos y gracias al rey y al príncipe de Asturias.

Comienza la explicación de las voces de la combinación Ac encargada a Andrés González de Barcia.

Acta de 25 de noviembre de 1714

Se acuerda incluir en la lista de autoridades la traducción manuscrita que hizo Felipe IV de la Historia de Italia de Francisco Guicciardini. El secretario se encargará de copiarla y adecuarla al orden cronológico.

El director propone pasar a cumplimentar a la reina cuando llegue a Madrid y redactar una oración para la ocasión. Se aprueba. Se eligen los académicos que acompañarán al director: Juan de Ferreras, Gonzalo Machado y el marqués de Aguilar de Campóo; y se designa a Gonzalo Machado como redactor de la oración.

Se da cuenta a la junta de dos proposiciones de José Casani: que para evitar algunas disputas sobre etimologías y correspondencias latinas se traigan a las juntas algunos libros, especialmente diccionarios latinos griegos y hebreos, y que se anoten las enmiendas a las listas de voces en el libro de acuerdos. Se aprueba la primera propuesta y el director manda traer el Calepino aumentado y el del padre Henríquez para el latín, el del padre Alcalá para el árabe y los lexicones de Scápula y Juan Buxtorfio para el griego. Se rechaza la segunda propuesta.

Acta de 11 de noviembre de 1714

Se comienza a trabajar en la nueva formación de la lista de autores que han de servir para formar el diccionario. Se acuerda no admitir obras manuscritas.

Se encarga a Juan Interián de Ayala la extracción de autoridades de las coplas de Rodrigo Cota (de Mingo Revulgo), comentadas por Hernando del Pulgar.

Acta de 9 de diciembre de 1714

Comienza la lectura de las voces de la combinación Ab preparadas por el director.

El marqués de San Felipe comunica su nombramiento como enviado extraordinario a Génova.

Resultados 31 a 40 de 1138