- ES 28079 ARAE F1-2-1-1-1-1-118-5
- Unidad documental simple
- 1748-03-28
Parte deA/ Real Academia Española
708 resultados con objetos digitales Muestra los resultados con objetos digitales
Parte deA/ Real Academia Española
Parte deA/ Real Academia Española
Parte deA/ Real Academia Española
Parte deA/ Real Academia Española
En el margen izquierdo de la primera hoja está la respuesta rubricada del secretario [Francisco Antonio de Angulo] con fecha 6 de noviembre de 1749, favorable a la petición de Manuel de Villegas Piñateli, concediéndole la exención que solicita para no asistir a las juntas, en la misma forma que la obtuvieron [Juan Ignacio de] Ferreras y [José] Casani.
Memorial de Manuel de Villegas y Oyarvide en el que solicita su admisión como académico
Parte deA/ Real Academia Española
Anotación rubricada del secretario del acuerdo de la junta de 6 de marzo de 1736 de admisión de Manuel de Villegas y Oyarvide como académico supernumerario por la ausencia de Diego de Villegas y Quevedo.
Acta de 4 de noviembre de 1714
Parte deA/ Real Academia Española
Manuel de Fuentes lee un discurso de entrada en la Academia, que queda en la secretaría.
Se admite como académico de número a Manuel de Villegas Piñateli.
Prosigue la explicación de las voces de la combinación Ac preparada por Andrés González de Barcia.
Acta de 25 de noviembre de 1714
Parte deA/ Real Academia Española
Se acuerda incluir en la lista de autoridades la traducción manuscrita que hizo Felipe IV de la Historia de Italia de Francisco Guicciardini. El secretario se encargará de copiarla y adecuarla al orden cronológico.
El director propone pasar a cumplimentar a la reina cuando llegue a Madrid y redactar una oración para la ocasión. Se aprueba. Se eligen los académicos que acompañarán al director: Juan de Ferreras, Gonzalo Machado y el marqués de Aguilar de Campóo; y se designa a Gonzalo Machado como redactor de la oración.
Se da cuenta a la junta de dos proposiciones de José Casani: que para evitar algunas disputas sobre etimologías y correspondencias latinas se traigan a las juntas algunos libros, especialmente diccionarios latinos griegos y hebreos, y que se anoten las enmiendas a las listas de voces en el libro de acuerdos. Se aprueba la primera propuesta y el director manda traer el Calepino aumentado y el del padre Henríquez para el latín, el del padre Alcalá para el árabe y los lexicones de Scápula y Juan Buxtorfio para el griego. Se rechaza la segunda propuesta.
Parte deA/ Real Academia Española
Juan de Ferreras entre la explicación de las voces de la combinación Ag que se le había encargado.
Prosigue la lectura de la explicación de las voces de la combinación Ab encargada al marqués de Villena.
Se nombra a una comisión de tres miembros (Juan de Ferreras, Antonio Dongo y Adrián Conink) para que estudien e informen sobre la vida de San Estanislao Kostka escrita por José Casani.
Se encarga a Andrés González de Barcia la extracción de voces de las obras del Doctor Villalobos.
Se modifica el calendario de reuniones y se trasladan las juntas a los jueves.
Parte deA/ Real Academia Española
Continúa la explicación de las voces de la combinación Ba a cargo del marqués de San Felipe.
Andrés González de Barcia se encarga de la lectura de las obras del príncipe de Esquilache y de Alonso de Fuentes.
Antonio Dongo comunica su nombramiento como oficial de la Secretaría de Estado.
Parte deA/ Real Academia Española
El marqués de Villena dio cuenta de la audiencia que la reina dio a la comisión académica el 11 de enero, en la que se presentó la oración que se había preparado. Se decidió entregarla al impresor de la Academia para su publicación.
Continuó la discusión sobre los estatutos de la Academia y se encargó al secretario su redacción para entregarlos a la imprenta.
Se continuó leyendo la explicación de las voces de la combinación Af encargada al conde de Saldueña.