Mostrando 6 resultados

Descripción archivística
Ministerio de Estado. España (1808-1936) Traducciones
Imprimir vista previa Ver :

3 resultados con objetos digitales Muestra los resultados con objetos digitales

Carta de Miguel Bañuelos, subsecretario de los Asuntos comerciales del Ministerio de Estado, al secretario [Manuel Bretón de los Herreros] de traslado de un despacho del embajador de España en París relativo a la donación de unas traducciones de composiciones literarias realizadas por Ángel de Santibáñez
Carta de Miguel Bañuelos, subsecretario de los Asuntos comerciales del Ministerio de Estado, al secretario [Manuel Bretón de los Herreros] de traslado de un despacho del embajador de España en París relativo a la donación de unas traducciones de composiciones literarias realizadas por Ángel de Santibáñez
Carta del conde de Casa Valencia al conde de Cheste con la que remite las traducciones de Hamlet ...
Carta del conde de Casa Valencia al conde de Cheste con la que remite las traducciones de Hamlet y El mercader de Venecia realizadas por don Luis, rey de Portugal, y en la que le pide que proponga a la Academia que se admita al monarca como académico honorario
Carta del conde de Casa Valencia al conde de Cheste en la que le transmite que ha cumplido el enc...
Carta del conde de Casa Valencia al conde de Cheste en la que le transmite que ha cumplido el encargo de agradecer en nombre de la Academia al rey de Portugal el envío de las dos traducciones de Shakespeare y de comunicarle su nombramiento como académico honorario
Carta del conde de Casa Valencia al conde de Cheste en la que le transmite que ha cumplido el enc...
Carta del conde de Casa Valencia al conde de Cheste en la que le transmite que ha cumplido el encargo de entregar al rey de Portugal el diploma de académico honorario, que el rey le ha pedido la lista de los académicos de número para enviarles sus traducciones y que le recuerda que el rey espera su traducción de Camoens
Carta del marqués de Miraflores al director con la que le remite otra del traductor ruso Nicolás Piatznitzky con los pasajes del Diablo cojuelo en los que necesita el auxilio de la Academia
Carta del marqués de Miraflores al director con la que le remite otra del traductor ruso Nicolás Piatznitzky con los pasajes del Diablo cojuelo en los que necesita el auxilio de la Academia
Minuta del oficio del secretario al ministro de Estado con el que le dirige el resultado del examen y solución a las preguntas de Nicolás Piatnitzky sobre varios pasajes y palabras de la novela intitulada El diablo cojuelo
Minuta del oficio del secretario al ministro de Estado con el que le dirige el resultado del examen y solución a las preguntas de Nicolás Piatnitzky sobre varios pasajes y palabras de la novela intitulada El diablo cojuelo