Mostrando 14 resultados

Descripción archivística
Puente Apezechea, Fermín de la (1812-1875) Venta de publicaciones académicas Con objetos digitales
Imprimir vista previa Ver :
Carta de Miguel Antonio Caro a Aureliano Fernández-Guerra y Orbe por la que recomienda a Felipe Z...
Carta de Miguel Antonio Caro a Aureliano Fernández-Guerra y Orbe por la que recomienda a Felipe Zapata, acusa recibo de la colección de discursos de la Academia y de las Memorias, expresa su opinión sobre la Academia de Bellas Letras de Santiago de Chile y sobre la Gramática de Bello y enumera los libros que ha enviado a Madrid
Carta de José Caicedo Rojas a Fermín de la Puente Apezechea en la que se refiere al pedido y colo...
Carta de José Caicedo Rojas a Fermín de la Puente Apezechea en la que se refiere al pedido y colocación de las obras de la Academia, menciona el acta de la sesión solemne de conmemoración del aniversario de la fundación de la Academia, expresa su pesar por la muerte de Antonio María Segovia y felicita a la Academia por la elección del nuevo secretario, Manuel Tamayo y Baus
Carta de José Vilafranca a Fermín de la Puente Apezechea en la que se ofrece a vender las obras d...
Carta de José Vilafranca a Fermín de la Puente Apezechea en la que se ofrece a vender las obras de la Real Academia Española en Bogotá, indica las obras que cree que se colocarán mejor y menciona a sus valedores en Barcelona y París, así como las condiciones en las que la Academia debe enviar las obras
Carta de Antonio Flores a Fermín de la Puente Apezechea con la que adjunta un artículo sobre la l...
Carta de Antonio Flores a Fermín de la Puente Apezechea con la que adjunta un artículo sobre la lengua y la literatura españolas en Estados Unidos de América con la intención de que la Academia considere el nombramiento de correspondientes en ese país
Carta de Pedro Fermín Cevallos a Mariano Roca de Togores, Antonio de los Ríos y Rosas y Fermín de...
Carta de Pedro Fermín Cevallos a Mariano Roca de Togores, Antonio de los Ríos y Rosas y Fermín de la Puente Apezechea por la que acepta el nombramiento como académico correspondiente, envía su artículo El convite de la Academia Española a los literatos americanos, acepta el encargo de formar una Academia Ecuatoriana, expresa su parecer sobre las posibilidades de difusión de las obras de la Academia en Ecuador y las dificultades de mantener una comunicación fluida con España y con los correspondientes nombrados por la distancia geográfica
Carta de Antonio Flores a Fermín de la Puente Apezechea en la que manifiesta su agrado por la pro...
Carta de Antonio Flores a Fermín de la Puente Apezechea en la que manifiesta su agrado por la propuesta de Bradford como correspondiente firmada por Alejandro Oliván y Aureliano Fernández-Guerra, quien se ha mostrado muy honrado, sugiere el nombramiento de Longfellow como correspondiente y expresa su interés por la publicación del índice al Quijote de Bradford
Carta de Pedro Fermín Cevallos a Fermín de la Puente Apezechea con la que adjunta una letra de mi...
Carta de Pedro Fermín Cevallos a Fermín de la Puente Apezechea con la que adjunta una letra de mil cien francos por el pedido de publicaciones de la Academia, da instrucciones sobre cómo hacerla efectiva y pregunta si se ha recibido el acta de instalación de la Academia Ecuatoriana
Carta de Pedro Fermín Cevallos a Fermín de la Puente Apezechea con la que le vuelve a enviar la l...
Carta de Pedro Fermín Cevallos a Fermín de la Puente Apezechea con la que le vuelve a enviar la letra de mil cien francos pues en la carta anterior olvidó poner sus señas
Carta de D. Arcos y C.ª a Fermín de la Puente y Apezechea con la que acompañan una letra de mil c...
Carta de D. Arcos y C.ª a Fermín de la Puente y Apezechea con la que acompañan una letra de mil cien francos
Carta de Pedro Fermín Cevallos a Fermín de la Puente Apezechea en que le da noticias sobre el paq...
Carta de Pedro Fermín Cevallos a Fermín de la Puente Apezechea en que le da noticias sobre el paquete que ha enviado a España con sus obras literarias, le anuncia que le enviará una letra con el importe de los Diccionarios y las Gramáticas y le recuerda que remita el folleto sobre la traducción de la Eneida para incluirlo en los ejemplares a la venta
Resultados 1 a 10 de 14