Mostrando 15 resultados

Descripción archivística
Puente Apezechea, Fermín de la (1812-1875) Traducciones
Imprimir vista previa Ver :

6 resultados con objetos digitales Muestra los resultados con objetos digitales

Propuesta de Javier León y Bendicho como académico correspondiente en Almería
Propuesta de Javier León y Bendicho como académico correspondiente en Almería
Carta de José Antonio Calcaño a Fermín de la Puente Apezechea en la que acusa recibo del ejemplar de La Época, en la que se ha publicado un texto suyo, y manifiesta su intención de hacerlo publicar en la Gaceta internacional de Bruselas
Carta de José Antonio Calcaño a Fermín de la Puente Apezechea en la que acusa recibo del ejemplar de La Época, en la que se ha publicado un texto suyo, y manifiesta su intención de hacerlo publicar en la Gaceta internacional de Bruselas
Carta de José Antonio Calcaño a Fermín de la Puente Apezechea en la que le agradece el envío de su traducción de la Eneida y le ofrece algunos comentarios
Carta de José Antonio Calcaño a Fermín de la Puente Apezechea en la que le agradece el envío de su traducción de la Eneida y le ofrece algunos comentarios
Carta de José Antonio Calcaño a Fermín de la Puente Apezechea en la que le pide que presente sus excusas a Aureliano Fernández-Guerra por el malentendido provocado por la publicación en La Opinión de un juicio del señor Piñeyro y con la que adjunta una comunicación con el ruego de que la publique en el periódico que estime más conveniente
Carta de José Antonio Calcaño a Fermín de la Puente Apezechea en la que le pide que presente sus excusas a Aureliano Fernández-Guerra por el malentendido provocado por la publicación en La Opinión de un juicio del señor Piñeyro y con la que adjunta una comunicación con el ruego de que la publique en el periódico que estime más conveniente
Carta de Cecilio Acosta a Fermín de la Puente y Apezechea con la que remite su juicio a su traducción de los libros I y IV de la Eneida, en la que reitera que las circunstancias no son favorables para la creación de la Academia Venezolana y envía 138 observaciones al Diccionario
Carta de Cecilio Acosta a Fermín de la Puente y Apezechea con la que remite su juicio a su traducción de los libros I y IV de la Eneida, en la que reitera que las circunstancias no son favorables para la creación de la Academia Venezolana y envía 138 observaciones al Diccionario
Carta de Miguel Antonio Caro a Aureliano Fernández-Guerra y Orbe en la que expresa su pesar por l...
Carta de Miguel Antonio Caro a Aureliano Fernández-Guerra y Orbe en la que expresa su pesar por la muerte de varios académicos y especialmente por la de [Antonio María] Segovia y explica las razones por las cuales no se puede designar como académico de número colombiano al arzobispo de Bogotá
Acta de 26 de abril de 1871
Acta de 26 de abril de 1871
Carta de José Antonio Calcaño a Fermín de la Puente Apezechea con la que le remite una carta de Cecilio Acosta y un artículo sobre su traducción de la Eneida
Carta de José Antonio Calcaño a Fermín de la Puente Apezechea con la que le remite una carta de Cecilio Acosta y un artículo sobre su traducción de la Eneida
Carta de Antonio Flores a Fermín de la Puente y Apezechea en la que se excusa por no haberle avis...
Carta de Antonio Flores a Fermín de la Puente y Apezechea en la que se excusa por no haberle avisado de su viaje a Europa pues tuvo que desplazarse apresuradamente a Londres y de ahí a Francia, Suiza, Austria, Alemania, y de vuelta a Londres
Carta de José María Torres Caicedo a Fermín de la Puente Apezechea en la que se lamenta por el fracaso en la gestión con el editor Dramard, le indica que solo ha recibido los diplomas de Antonio Flores y [Charles Frederick] Bradford y el cuaderno 14 de las Memorias, elogia su traducción y le sugiere varios nombres en América para enviarla
Carta de José María Torres Caicedo a Fermín de la Puente Apezechea en la que se lamenta por el fracaso en la gestión con el editor Dramard, le indica que solo ha recibido los diplomas de Antonio Flores y [Charles Frederick] Bradford y el cuaderno 14 de las Memorias, elogia su traducción y le sugiere varios nombres en América para enviarla
Resultados 1 a 10 de 15