Imprimir vista previa Cerrar

Mostrando 147 resultados

Descripción archivística
Traducciones
Imprimir vista previa Ver :

88 resultados con objetos digitales Muestra los resultados con objetos digitales

Copia de la carta de Abraham Shalom Yahuda a Ramón Menéndez Pidal en la que acusa el recibo del t...
Copia de la carta de Abraham Shalom Yahuda a Ramón Menéndez Pidal en la que acusa el recibo del título de Bialik y le manifiesta el gran entusiasmo con que se ha acogido el nombramiento en todos los centros hebraicos y en la prensa universal judaica
Consulta sobre la forma más correcta de traducir al español la expresión inglesa 'inter-sectoral relations', en la que se sugieren como posibles términos 'intersectorial' e 'intersectoral'
Consulta sobre la forma más correcta de traducir al español la expresión inglesa 'inter-sectoral relations', en la que se sugieren como posibles términos 'intersectorial' e 'intersectoral'
Carta del obispo de Jaén [Antolín Monescillo] a Pedro Antonio de Alarcón en la que menciona la publicación de la epístola del escritor en el boletín de su diócesis y su traducción de [Tomás de] Kempis
Carta del obispo de Jaén [Antolín Monescillo] a Pedro Antonio de Alarcón en la que menciona la publicación de la epístola del escritor en el boletín de su diócesis y su traducción de [Tomás de] Kempis
Carta del marqués de Miraflores al director con la que le remite otra del traductor ruso Nicolás Piatznitzky con los pasajes del Diablo cojuelo en los que necesita el auxilio de la Academia
Carta del marqués de Miraflores al director con la que le remite otra del traductor ruso Nicolás Piatznitzky con los pasajes del Diablo cojuelo en los que necesita el auxilio de la Academia
Carta del editor de la traducción del Paraíso perdido de Milton al director con la que le remite un ejemplar de dicha edición
Carta del editor de la traducción del Paraíso perdido de Milton al director con la que le remite un ejemplar de dicha edición
Carta del duque de San Carlos al secretario sobre la presentación a los reyes y príncipes de la edición estereotípica de Aminta y de la Jornada de Túnez
Carta del duque de San Carlos al secretario sobre la presentación a los reyes y príncipes de la edición estereotípica de Aminta y de la Jornada de Túnez
Carta del conde de Casa Valencia al conde de Cheste en la que le transmite que ha cumplido el enc...
Carta del conde de Casa Valencia al conde de Cheste en la que le transmite que ha cumplido el encargo de entregar al rey de Portugal el diploma de académico honorario, que el rey le ha pedido la lista de los académicos de número para enviarles sus traducciones y que le recuerda que el rey espera su traducción de Camoens
Carta del conde de Casa Valencia al conde de Cheste en la que le transmite que ha cumplido el enc...
Carta del conde de Casa Valencia al conde de Cheste en la que le transmite que ha cumplido el encargo de agradecer en nombre de la Academia al rey de Portugal el envío de las dos traducciones de Shakespeare y de comunicarle su nombramiento como académico honorario
Carta del conde de Casa Valencia al conde de Cheste con la que remite las traducciones de Hamlet ...
Carta del conde de Casa Valencia al conde de Cheste con la que remite las traducciones de Hamlet y El mercader de Venecia realizadas por don Luis, rey de Portugal, y en la que le pide que proponga a la Academia que se admita al monarca como académico honorario
Carta del barón Javier de Cardaillac en la que agradece la carta enviada en nombre de la Academia...
Carta del barón Javier de Cardaillac en la que agradece la carta enviada en nombre de la Academia y anuncia el envío de ejemplares de sus obras para Emilio Cotarelo y Armando Palacio Valdés
Resultados 81 a 90 de 147