Imprimir vista previa Cerrar

Mostrando 85 resultados

Descripción archivística
Traducciones Texto Con objetos digitales
Imprimir vista previa Ver :
Carta de Antonio Flores a Fermín de la Puente y Apezechea en la que se excusa por no haberle avis...
Carta de Antonio Flores a Fermín de la Puente y Apezechea en la que se excusa por no haberle avisado de su viaje a Europa pues tuvo que desplazarse apresuradamente a Londres y de ahí a Francia, Suiza, Austria, Alemania, y de vuelta a Londres
Carta de Antonio Aguilar y Cano a Francisco Rodríguez Marín en la que le comunica que no ha recib...
Carta de Antonio Aguilar y Cano a Francisco Rodríguez Marín en la que le comunica que no ha recibido su carta ni los documentos enviados por correo, le dice que ha leído su traducción del Cantar de los Cantares en El Ursaonense y le felicita por su matrimonio
Carta de Antonio Aguilar y Cano a Francisco Rodríguez Marín en la que le agradece el regalo del C...
Carta de Antonio Aguilar y Cano a Francisco Rodríguez Marín en la que le agradece el regalo del Cantar de los Cantares y con la que le envía un artículo para El Centinela
Carta de Alphons Chalumeau de Verneuil [al director, Miguel de Carvajal] con la que acompaña su t...
Carta de Alphons Chalumeau de Verneuil [al director, Miguel de Carvajal] con la que acompaña su traducción al francés de la Gramática académica
Carta de A. Cirera, secretario de la Legación de España en La Haya, a Julio Casares con la que re...
Carta de A. Cirera, secretario de la Legación de España en La Haya, a Julio Casares con la que remite dos ejemplares de la traducción al holandés del Quijote que le ha entregado el profesor van Dam
Resultados 81 a 85 de 85