- ES 28079 ARAE F1-2-1-11-1-1-1-L2-188r-189r
- Unidad documental simple
- 1726-07-01
Parte deReal Academia Española
trabajada por Lorenzo Folch de Cardona.
Parte deReal Academia Española
trabajada por Lorenzo Folch de Cardona.
Parte deReal Academia Española
Se termina de leer la lista de voces de la combinación Am presentada por el padre José Casani, que se aprueba. Se lee también la lista de voces de la combinación Ao que presenta Vincencio Squarzafigo, que también se aprueba.
El conde de Saldueña entrega la lista de voces de la esgrima por orden alfabético, de forma que se procede a distribuirla entre los académicos.
Se admite a Juan Curiel como académico de número.
Parte deReal Academia Española
El director sugiere visitar al rey en agradecimiento por la aprobación de la Academia. Se acuerda crear una comisión de cuatro académicos que representen a la Corporación: el director, Adrián Conink, el conde de Saldueña, que se excusa por haber contraído viruelas uno de sus hijos y es sustituido después por el marqués de San Felipe, y el secretario.
Se encarga al director la redacción de dos oraciones gratulatorias (al rey y al príncipe de Asturias).
Se acuerda el nombramiento de suplentes para la presidencia de las juntas, cuando no asista el director, y de la certificación de los acuerdos, cuando no asista el secretario.
Se establece también el horario de comienzo de las juntas.
Parte deReal Academia Española
Piñateli.
Parte deReal Academia Española
El marqués de Villena dio cuenta de la audiencia que la reina dio a la comisión académica el 11 de enero, en la que se presentó la oración que se había preparado. Se decidió entregarla al impresor de la Academia para su publicación.
Continuó la discusión sobre los estatutos de la Academia y se encargó al secretario su redacción para entregarlos a la imprenta.
Se continuó leyendo la explicación de las voces de la combinación Af encargada al conde de Saldueña.
Parte deReal Academia Española
Se leyó la lista elaborada por adrián Conink con las voces correspondientes a la combinación Br.
Se admitió a Luis Curiel como académico.
Acta de 2 de diciembre de 1717
Parte deReal Academia Española
Se da cuenta de una carta remitida desde Génova por el marqués de San Felipe con la explicación de las voces de la combinación Au.
El director propone dar parabién al rey por haber restablecido su salud y por haber recobrado la isla de Cerdeña para la Corona. Se encarga a José Casani escribir una oración para este propósito. El director nombra una comisión formada por Juan de Ferreras, José Casani , el conde de Torrepalma y él mismo y dispone que en caso de ausencia del conde de Torrepalma su sustituto sea Andrés González de Barcia.
Prosigue la explicación de las voces de la combinación Ca a cargo de Andrés González de Barcia.
Acta de 23 de noviembre de 1713
Parte deReal Academia Española
Se admite como nuevo académico a Vicente Bacallar, marqués de San Felipe.
Se encarga una nueva planta del Diccionario al padre Bartolomé Alcázar, a José Casani, a Andrés González de Barcia y al secretario. Se discute sobre la inclusión de vocablos de ciencias y de artes y se decide la exclusión de nombres propios.
Se realiza un nuevo reparto de autores entre los académicos presentes y un nuevo reparto de letras: A ante Z, A ante Y, A ante X y A ante V.
Acta de 25 de noviembre de 1714
Parte deReal Academia Española
Se acuerda incluir en la lista de autoridades la traducción manuscrita que hizo Felipe IV de la Historia de Italia de Francisco Guicciardini. El secretario se encargará de copiarla y adecuarla al orden cronológico.
El director propone pasar a cumplimentar a la reina cuando llegue a Madrid y redactar una oración para la ocasión. Se aprueba. Se eligen los académicos que acompañarán al director: Juan de Ferreras, Gonzalo Machado y el marqués de Aguilar de Campóo; y se designa a Gonzalo Machado como redactor de la oración.
Se da cuenta a la junta de dos proposiciones de José Casani: que para evitar algunas disputas sobre etimologías y correspondencias latinas se traigan a las juntas algunos libros, especialmente diccionarios latinos griegos y hebreos, y que se anoten las enmiendas a las listas de voces en el libro de acuerdos. Se aprueba la primera propuesta y el director manda traer el Calepino aumentado y el del padre Henríquez para el latín, el del padre Alcalá para el árabe y los lexicones de Scápula y Juan Buxtorfio para el griego. Se rechaza la segunda propuesta.
Parte deReal Academia Española
de S ante A trabajada por Diego Suárez de Figueroa.