Mostrando 76 resultados

Descripción archivística
A/ Real Academia Española Traducciones Con objetos digitales
Imprimir vista previa Ver :
Carta de Miguel Antonio Caro a Fermín de la Puente Apezechea en la que muestra su interés por la ...
Carta de Miguel Antonio Caro a Fermín de la Puente Apezechea en la que muestra su interés por la traducción que de la Puente ha hecho de parte de la Eneida, acusa recibo de las Memorias de la Academia, expone la situación de la educación pública y del interés por la literatura y la lectura en Colombia y la mejor forma para colocar las obras de Puente y de Arróniz y Bosch en ese país
Carta de Nicolae Philipovici a Julio Casares en la que le informa de las fechas de publicación de...
Carta de Nicolae Philipovici a Julio Casares en la que le informa de las fechas de publicación de una nueva edición del diccionario rumano y del diccionario español-rumano, y, respecto a la traducción al rumano de Introducción a la lexicografía moderna, le solicita dos ejemplares y las cartas de autorización para él y para la editorial
Carta de Pedro Fermín Cevallos a Fermín de la Puente Apezechea en que le da noticias sobre el paq...
Carta de Pedro Fermín Cevallos a Fermín de la Puente Apezechea en que le da noticias sobre el paquete que ha enviado a España con sus obras literarias, le anuncia que le enviará una letra con el importe de los Diccionarios y las Gramáticas y le recuerda que remita el folleto sobre la traducción de la Eneida para incluirlo en los ejemplares a la venta
Carta del barón Javier de Cardaillac con la que remite los dos volúmenes de su traducción de la s...
Carta del barón Javier de Cardaillac con la que remite los dos volúmenes de su traducción de la segunda parte del Quijote con destino a la Biblioteca
Carta del barón Javier de Cardaillac en la que agradece la carta enviada en nombre de la Academia...
Carta del barón Javier de Cardaillac en la que agradece la carta enviada en nombre de la Academia y anuncia el envío de ejemplares de sus obras para Emilio Cotarelo y Armando Palacio Valdés
Carta del conde de Casa Valencia al conde de Cheste con la que remite las traducciones de Hamlet ...
Carta del conde de Casa Valencia al conde de Cheste con la que remite las traducciones de Hamlet y El mercader de Venecia realizadas por don Luis, rey de Portugal, y en la que le pide que proponga a la Academia que se admita al monarca como académico honorario
Carta del conde de Casa Valencia al conde de Cheste en la que le transmite que ha cumplido el enc...
Carta del conde de Casa Valencia al conde de Cheste en la que le transmite que ha cumplido el encargo de agradecer en nombre de la Academia al rey de Portugal el envío de las dos traducciones de Shakespeare y de comunicarle su nombramiento como académico honorario
Carta del conde de Casa Valencia al conde de Cheste en la que le transmite que ha cumplido el enc...
Carta del conde de Casa Valencia al conde de Cheste en la que le transmite que ha cumplido el encargo de entregar al rey de Portugal el diploma de académico honorario, que el rey le ha pedido la lista de los académicos de número para enviarles sus traducciones y que le recuerda que el rey espera su traducción de Camoens
Copia de la carta de Abraham Shalom Yahuda a Ramón Menéndez Pidal en la que acusa el recibo del t...
Copia de la carta de Abraham Shalom Yahuda a Ramón Menéndez Pidal en la que acusa el recibo del título de Bialik y le manifiesta el gran entusiasmo con que se ha acogido el nombramiento en todos los centros hebraicos y en la prensa universal judaica
Copia de la carta de Julio Casares a Nicolae Philipovici de autorización para traducir al rumano ...
Copia de la carta de Julio Casares a Nicolae Philipovici de autorización para traducir al rumano su obra titulada Introducción a la lexicografía moderna
Resultados 21 a 30 de 76