Traducciones

Taxonomía

Código

Nota(s) sobre el alcance

Nota(s) sobre el origen

Mostrar nota(s)

Términos jerárquicos

Traducciones

Términos equivalentes

Traducciones

Términos asociados

Traducciones

86 Descripción archivística resultados para Traducciones

86 resultados directamente relacionados Excluir términos relacionados

Carta de José María Aguado a Francisco Rodríguez Marín en la que le comunica que ha remitido para el Boletín de la Academia el canto III de su traducción de La Ilíada, que ahora es el momento de actuar ante el obispo Eijo para promover su traslado a Madrid

Añade petición de que Rodríguez Marín y Palacio Valdés manifiesten sus juicios críticos sobre la traducción

Minuta del oficio del secretario accidental, A[ntonio] M[aría] S[egovia], al conde de Cheste de traslado del agradecimiento de la Academia por la remisión para la Biblioteca de un ejemplar impreso de la primera y única parte de su traducción de La [divina] comedia de Dante Alighieri, al tiempo que lamenta la interrupción de este proyecto de edición

Antonio María Segovia le comunica que la Academia celebra que también se haya impreso la introducción a la citada edición, escrita por el marqués de Molins, director de la Corporación.

Carta de Juan de la Pezuela al secretario [Antonio María Segovia] con la que remite dos ejemplares para la Biblioteca de su traducción de Las lusiadas de Luis de Camões y un ejemplar para cada uno de los académicos

Anotación de la fechas en las que se dió cuenta de la carta y se envió la respuesta, 11 y 12 [de diciembre de 1873].

Se indica que los ejemplares destinados a los académicos llevan dedicatoria.

Seguidamente, está la minuta del oficio del secretario a Juan de la Pezuela de traslado del agradecimiento de la Academia por el citado obsequio.

Resultados 1 a 10 de 86