Mostrando 12 resultados

Descripción archivística
Squarzafigo Centurión Arriola, Pedro María (fl.1735)
Imprimir vista previa Ver :

9 resultados con objetos digitales Muestra los resultados con objetos digitales

Acta de 15 de septiembre de 1735

Vincencio Squarzafigo preside la junta por ausencia del director y Blas Antonio Nasarre oficio de secretario.

Asiste a la junta el académico honorario Felipe Tiburcio de Aguirre y Salcedo.

José Casani excusa su asistencia a la junta por hallarse ocupado.

Blas Antonio Nasarre da cuenta de una carta del marqués de Almodóvar de agradecimiento por la remisión de doce ejemplares del elogio [de Juan de Ferreras], Vincencio Squarzafigo expresa, en nombre de su hermano Pedro María Squarzafigo, su gratitud por el mismo motivo.

Prosigue la explicación de las voces de la combinación Re a cargo de Pedro Serrano Varona.

Acta de 4 de agosto de 1735

José Casani preside la junta por ausencia del director.

Asiste a la junta el académico honorario Felipe Tiburcio de Aguirre y Salcedo.

Blas Antonio Nasarre lee el elogio a Juan de Ferreras, que ha compuesto por encargo de la Academia. Pese a tener una acogida positiva por parte de los académicos, se considera conveniente que sea examinado con más detalle antes de ser presentado al Consejo [de Castilla] para obtener la licencia para su impresión. José Casani nombra para ello a Manuel de Villegas Piñateli, Pedro González y Vincencio Squarzafigo.

Se acuerda que la impresión de dicho elogio se haga en papel florete de Capellades y en letra athanasia, con una tirada de mil quinientos ejemplares.

Se acuerda que el marqués de Almodóvar haga la solicitud de aprobación por el Consejo, y el padre Pedro María Squarzafigo por el ordinario. El secretario queda a cargo de esta cuestión.

Concluye la explicación de las voces de la combinación Pu y se lee la de la combinación Py, ambas a cargo de Vincencio Squarzafigo. Quedan aprobadas y en su poder hasta que pasen a los revisores.

Acta de 6 de septiembre de 1735

José Casani preside la junta por ausencia del director.

Asiste a la junta el académico honorario Felipe Tiburcio de Aguirre y Salcedo.

Pedro Serrano Varona solicita a través de Tomás Pascual de Azpeitia permiso para ausentarse de la Academia unos días por estar de viaje. Se resuelve tenerle por legítimamente excusado.

El secretario da cuenta de que fray Jacinto de Mendoza ha remitido un legajo de lo que tiene leído de la Combinación Pe. Se acuerda que pase a manos de Manuel de Villegas Piñateli para su revisión.

El secretario hace presente que ya ha concluido la impresión del elogio de Juan de Ferreras y que se ha comenzado a encuadernar. Se acuerda remitir al director cincuenta ejemplares encuadernados en papel dorado para su distribución en el Real Sitio de san Ildefonso. Se acuerda también su distribución entre los miembros de los cabildos eclesiástico y secular de la villa de Madrid. Se encarga a Pedro González el reparto al cabildo eclesiástico y a Lope Hurtado de Mendoza el reparto a los regidores. Del mismo modo, se acuerda enviar doce ejemplares al marqués de Almodóvar y otros tantos a Pedro María Squarzafigo, y entregar a cada académico doce ejemplares, una mitad en papel dorado y la otra en blanco, con indicación de que se entregarán más a aquellos que lo necesiten.

Prosigue la explicación de las voces de la combinación Pe a cargo de fray Jacinto de Mendoza.

Carta de José Siesso de Bolea a Vincencio Squarzafigo en la que le agradece el envío del libro de honras del señor marqués y le informa sobre el avance de su trabajo en el Diccionario [de Autoridades]

Carta de José Siesso de Bolea a Vincencio Squarzafigo en la que le agradece el envío del libro de honras del señor marqués y le indica que trabaja diariamente en el Diccionario [de Autoridades] y que enviará los nombres de los autores y los títulos de los libros citados; anuncia que ha empezado a evacuar el primer tomo de Zurita y que continuará después con la Cirugía de [Juan de] Vidós.

Carta de José Siesso de Bolea a Vincencio Squarzafigo en la que le agradece las noticias sobre el libro de Juan Hidalgo...

Esgrime las razones por las que le parece adecuado el trueque para hacerse con libros, le comunica que ha oído rumores sobre la crítica de Salazar al Diccionario [de Autoridades] y le pide que expida a su favor una certificación de haber entregado a la Academia las voces aragonesas del primer tomo del Diccionario [de Autoridades], con su significación, origen y autoridades y la etimología de algunas voces castellanas.

Anotación de la fecha de la respuesta, 3 de agosto [de 1726].

Resultados 1 a 10 de 12