- ES 28079 ARAE F1-2-1-1-1-3-28-26
- Unidad documental simple
- 1933-04-19
Parte deA/ Real Academia Española
9 resultados con objetos digitales Muestra los resultados con objetos digitales
Parte deA/ Real Academia Española
Parte deA/ Real Academia Española
Le dice que ha recibido su traducción de la Eneida, que le ha gustado mucho; que desconoce si a Bradford le llegó el diploma; y que Longfellow es un gran traductor de poemas castellanos, al que la Academia podría admitir. Añade que cree que los quichuanismos españolizados no tienen cabida en el Diccionario, aunque le remite una lista de ellos para que los estudie. Le pegunta dónde venden en Londres las obras de la Academia.
Menciona el estado de salud de Emilio Santos y el problema surgido durante la votación de la ley de abolición y suspensión de las sesiones.
Reflexiona sobre la renovación de la adhesión de España a la Triple Alianza en 1891.
La carta está incompleta.
Menciona que el marqués de la Vega de Armijo se llevó u ocultó el expediente relativo a las alianzas, pero que el embajador de Italia, marqués de Maffei, conserva un duplicado.
Parte deA/ Real Academia Española
Necrología de Wenceslao Ramírez de Villa-Urrutia, firmada por el secretario, Emilio Cotarelo
Parte deA/ Real Academia Española
Nota de los cargos, títulos y condecoraciones de Francisco Silvela y de Le Vielleuze
Parte deA/ Real Academia Española
Parte deA/ Real Academia Española
Recorte de El Sol con la noticia Muert del ex marqués de Villa-Urrutia
Parte deA/ Real Academia Española