- ES 28079 ARAE F1-2-1-9-2-3-3-2
- Unidad documental simple
- 1876-10-14
Parte deA/ Real Academia Española
Añade que la intención de la Academia es enviar un ejemplar para cada académico de número de la Española y dos para la biblioteca.
Parte deA/ Real Academia Española
Añade que la intención de la Academia es enviar un ejemplar para cada académico de número de la Española y dos para la biblioteca.
Parte deA/ Real Academia Española
Explica el método de trabajo que han seguido, se excusa por el retraso y por el pequeño número de entradas remitido y recuerda la dificultad de trabajar en tiempos de guerra.
Adjunta el listado de enmiendas y adiciones que se describe de forma autónoma en http://archivo.rae.es/index.php/5qhv0.
Parte deA/ Real Academia Española
Parte deA/ Real Academia Española
Añade que ha remitido un ejemplar de su traducción de la Eneida para cada académico de número y que escribió a Tamayo con algunas observaciones sobre el vocabulario de Ercilla para la próxima edición del Diccionario.
Parte deA/ Real Academia Española
Añade que devuelve la letra de 500 francos.
Parte deA/ Real Academia Española
Incluye una nota [de Manuel Tamayo y Baus, 16,1 x 6,6 cm] sobre el retraso de la llegada de la carta por la falta de franqueo.
Parte deA/ Real Academia Española
Añade que en la sesión Miguel Antonio Caro presentó una copia exacta del testamento de Juan de Castellanos, autor de las Elegías de varones de Indias.
Parte deA/ Real Academia Española
Parte deA/ Real Academia Española
Parte deA/ Real Academia Española