Oficio del subsecretario de Relaciones Culturales al secretario sobre el oficio del ministro de España en Copenhague, número 164, de 10 de septiembre, sobre la preparación del primer gran diccionario español-danés, publicado a expensas de su autor, Carlos Bratli
Minuta del diploma de Carlos Bratli de académico correspondiente extranjero en Dinamarca
Minuta de la carta de Julio Casares a Magnus Grönvold en la que le agradece la noticia del fallecimiento de Carlos Bratli y la reproducción del autógrafo de Edvard Grieg, uno de sus autores favoritos
Copia del oficio del secretario a Carlos Bratli sobre su elección como académico correspondiente extranjero en Dinamarca
Copia de la carta de Julio Casares a Francisco Agramonte Cortijo, embajador de España en Copenhague, en la que le dice que su propuesta para hacer correspondiente al profesor Bratli ha encontrado en la junta de gobierno una acogida muy favorable
Carta de Magnus Grönvold a Julio Casares en la que le agradece el envío del Anuario, le informa del fallecimiento de Carlos Bratli y le remite el facsímil de un manuscrito inédito de Edvard Grieg, música que compuso para unos versos de su padre, Didrik Grönvold
Carta de Francisco Agramonte Cortijo, embajador de España en Copenhague, a Julio Casares en la que le dice que le parece de perlas hacer correspondiente al profesor Bratli
Carta de Francisco Agramonte Cortijo, embajador de España en Copenhague, a Julio Casares con la que le envía un ejemplar del Diccionario del profesor Bratli junto con los datos que le pedía
Carta de Francisco Agramonte Cortijo, cónsul general de España en Montreal, a Julio Casares en la que le acusa el recibo del diploma del profesor Bratli, que le hará llegar