Print preview Close

Showing 50 results

Archivistische beschrijving
Alemania Stuk
Print preview View:

46 results with digital objects Show results with digital objects

Carta de José Fernández Jiménez a Pedro Antonio de Alarcón con sus comentarios a las pruebas de La Alpujarra

Añade que siente haber leído el folleto del ingeniero Ruiz León y habla de la falta de sobriedad de los escritos de Bruno Moreno, de noticias de España porque no llegan los periódicos, de la guerra con los carlistas y del espectáculo que España está dando frente a otros países como Alemania e Inglaterra.

Carta de Antonio Flores a Fermín de la Puente y Apezechea en la que se excusa por no haberle avisado de su viaje a Europa pues tuvo que desplazarse apresuradamente a Londres y de ahí a Francia, Suiza, Austria, Alemania, y de vuelta a Londres

Le dice que ha recibido su traducción de la Eneida, que le ha gustado mucho; que desconoce si a Bradford le llegó el diploma; y que Longfellow es un gran traductor de poemas castellanos, al que la Academia podría admitir. Añade que cree que los quichuanismos españolizados no tienen cabida en el Diccionario, aunque le remite una lista de ellos para que los estudie. Le pegunta dónde venden en Londres las obras de la Academia.

Resultaten 1 tot 10 van 50