Imprimir vista previa Cerrar

Mostrando 7 resultados

Descripción archivística
Caracas (Venezuela) Diccionario de la lengua castellana (1884) Español
Imprimir vista previa Ver :

2 resultados con objetos digitales Muestra los resultados con objetos digitales

Oficio de Julio Calcaño, secretario de la Academia Venezolana, al secretario con el agradecimiento de la Corporación por el envío de 19 ejemplares de la 12.ª edición del Diccionario
Oficio de Julio Calcaño, secretario de la Academia Venezolana, al secretario con el agradecimiento de la Corporación por el envío de 19 ejemplares de la 12.ª edición del Diccionario
Oficio de Julio Calcaño, secretario de la Academia Venezolana, a Mariano Catalina, secretario, en el que le informa de que no se ha recibido aún ningún ejemplar de la última edición del Diccionario vulgar
Oficio de Julio Calcaño, secretario de la Academia Venezolana, a Mariano Catalina, secretario, en el que le informa de que no se ha recibido aún ningún ejemplar de la última edición del Diccionario vulgar
Envío de voces y cédulas
Envío de voces y cédulas
Carta de Julio Calcaño a Manuel Tamayo y Baus en la que hace observaciones sobre la etimología de...
Carta de Julio Calcaño a Manuel Tamayo y Baus en la que hace observaciones sobre la etimología de las voces vocerío, canela y chinela y trata de algunos asuntos personales
Carta de Julio Calcaño a Manuel Tamayo y Baus en la que hace observaciones sobre la etimología de...
Carta de Julio Calcaño a Manuel Tamayo y Baus en la que hace observaciones sobre la etimología de las voces alfajor, altozano, zampa, balija, alondra e iguana y trata de algunas cuestiones personales
Carta de Cecilio Acosta a José Antonio Calcaño en la que le anuncia la muerte de su madre [Pepita Paniza], le ofrece palabras de consuelo, acusa recibo de su juicio sobre la obra de Apezechea, anuncia el envío de uno suyo y de un cuaderno para la Academia con observaciones al Diccionario
Carta de Cecilio Acosta a José Antonio Calcaño en la que le anuncia la muerte de su madre [Pepita Paniza], le ofrece palabras de consuelo, acusa recibo de su juicio sobre la obra de Apezechea, anuncia el envío de uno suyo y de un cuaderno para la Academia con observaciones al Diccionario
Carta de Cecilio Acosta a Fermín de la Puente y Apezechea con la que remite su juicio a su traducción de los libros I y IV de la Eneida, en la que reitera que las circunstancias no son favorables para la creación de la Academia Venezolana y envía 138 observaciones al Diccionario
Carta de Cecilio Acosta a Fermín de la Puente y Apezechea con la que remite su juicio a su traducción de los libros I y IV de la Eneida, en la que reitera que las circunstancias no son favorables para la creación de la Academia Venezolana y envía 138 observaciones al Diccionario