Carta de Emilio Arrieta a Pedro Antonio de Alarcón en la que agradece el ejemplar de La pródiga
- ES 28079 ARAE C1-1-1-5
- Unidad documental simple
- 1882-04-15
Carta de Emilio Arrieta a Pedro Antonio de Alarcón en la que agradece el ejemplar de La pródiga
Dice que la autora de la traducción escribió a Pedro Antonio de Alarcón solicitando autorización para publicarla. Gaspar Sentiñón le confirma que la traducción es buena y correcta.
Le pide que no deje de enviarle sus obras, pues quiere publicar un estudio sobre sus libros de viajes.
Incluye el siguiente comentario manuscrito por Pedro Antonio de Alarcón: Sin embargo, de esto no conseguí que Zorrilla escribiese esta comedia, hasta que al fin me harté le recogí mis poderes, y escribí yo El Sombrero de tres picos. Alarcón.
José Zorrilla pedirá a Gullón y a P. Díaz que envíen respectivamente el "Álbum de un loco" y el poema "Granada" a Pedro Antonio de Alarcón.
Hace mención a la tristeza que siente por la muerte de Maximiliano [emperador de México] y a la soledad.
En el reverso de la última hoja aparece la dirección postal: Sr. D. Pedro Antº de Alarcón, Calle Ancha de Sto. Domingo, Granada
Justifica el rechazo para recibir la medalla en que “me estorban las grandes cruces y la representación social”, aunque sí aceptaría un “cargo, con obligación de producir”. Incluye el poema Yo soy átomo frágil a quien el viento mueve [...] y alude a la necesidad de trabajar a destajo durante ese mes, a la enfermedad de su esposa [Juana Pacheco] y a que, cuando vaya a Madrid, escribirá la primera página en el álbum de Paulina.