Mostrando 12 resultados

Descripción archivística
Villegas Piñateli, Manuel de (1664-1752) Aragón (España)
Opciones avanzadas de búsqueda
Imprimir vista previa Ver :

1 resultados con objetos digitales Muestra los resultados con objetos digitales

Acta de 10 de julio de 1738

Manuel de Villegas Piñateli preside la junta por ausencia del director.

José Casani y Pedro Serrano Varona excusan su asistencia a la junta.

Lope Hurtado de Mendoza y el secretario dan cuenta de haber visitado al mayordomo mayor con motivo del balcón que debe asignarse a la Academia en las representaciones en presencia del rey en el Coliseo del Buen Retiro. El mayordomo responde que se repartirá dicho balcón a la Academia como de costumbre y se le dio las gracias por ello. A su vez la Academia dio las gracias a los académicos comisionados para este encargo por llevarlo a feliz término.

Se leen distintas voces de la letra S de uso común en Aragón, a cargo de Blas Antonio Nasarre.

Acta de 17 de diciembre de 1737

José Casani preside la junta por ausencia del director.

Manuel de Villegas Oyarvide lee el elogio histórico de Vincencio Squarzafigo, que ha compuesto por encargo de la Academia. La junta le muestra su gratitud y le pide copia para guardar en la secretaría, para lo cual mostró su disposición.

Se ordena la entrega de una doblón de a ocho a Jacinto García de Salazar, antiguo criado de Vincencio Squarzafigo y actualmente al servicio de su hermana Mariana, en atención a su trabajo para la toma de las cuentas finales del difunto secretario y tesorero.

Tomás Pascual de Azpeitia, Francisco Antonio Zapata y Pedro Serrano Varona excusan su asistencia a la junta.

Blas Antonio Nasarre lee la explicación de las voces de la combinación Sa que tienen uso en Aragón.

Acta de 4 de julio de 1737

José Casani preside la junta por ausencia del director.

Diego Suárez de Figueroa excusa su asistencia a la junta por indisposición.

Se ve una carta de José Joaquín de Montealegre, fechada en Nápoles el 11 de junio, en la que da cuenta de haber presentado los ejemplares del quinto tomo del Diccionario al rey de las Dos Sicilias. Se acuerda darle las gracias por escrito.

El secretario da cuenta de otra carta, fechada también en Nápoles el mismo día, de José de Bolaños, confesor del rey de las Dos Sicilias, de agradecimiento por la remisión de un ejemplar del quinto tomo del Diccionario.

Se ven sendos memoriales de Juan Crisóstomo Benito de Olóriz, monje benedictino de la Congregación Cisterciense de Aragón y catedrático de Teología en el Colegio de San Bernardo de la Universidad de Huesca, y de Isidoro Francisco Andrés de Ustarroz, monje de la misma congregación, doctor y maestro de Teología, examinador sinodal del arzobispado de Albarracín y predicador real, en los que solicitan su admisión como académicos honorarios. Quedan admitidos por unanimidad. Olóriz obtiene preferencia de antigüedad por sorteo y se acuerda que el secretario les dé aviso.
Se acuerda también entregarle a cada uno un juego completo del Diccionario.

Lope Hurtado de Mendoza da cuenta de haber recibido carta de Cataluña con la noticia de que están listas cien resmas de papel de marquilla de las quinientas que se mandaron fabricar y que es necesario enviar su importe. Se acuerda que Hurtado de Mendoza disponga dicha remesa y que Vincencio Squarzafigo le entregue la cantidad necesaria para ello.

Concluye la lectura de la explicación de las voces de la combinación Tu y se lee la de la combinación Ty, ambas a cargo de Lope Hurtado de Mendoza. Quedan aprobadas para que pasen a los revisores.

Acta de 26 de febrero de 1737

José Casani preside la junta por ausencia del director.

Francisco Antonio Zapata excusa su asistencia a la junta por indisposición.

El secretario da cuenta de que Blas Antonio Nasarre le ha encargado que le excuse en su nombre ante la junta por hallarse de luto por el fallecimiento de su hermano, del que ha tenido noticia por el último correo de Aragón. La Academia manifiesta su pesar por esta noticia y le tiene por legítimamente excusado.

Tomás Pascual de Azpeitia comunica que el director, el marqués de Villena, se halla indispuesto. Se acuerda que el propio Azpeitia, acompañado por Manuel de Villegas Oyarvide le visiten en su cuarto para desearle una pronta recuperación. Ejecutan el encargo de inmediato y se encuentran al director bastante restablecido. Este expresa su estima a la junta por sus atenciones.

Prosigue la explicación de las voces de la combinación Si a cargo de Diego Suárez de Figueroa.

Acta de 6 de abril de 1724

El secretario da cuenta de que envió al contador y al arquero de la Renta General del Tabaco los regalos que se acordaron, pero que Jerónimo de Ocio no aceptó el regalo y respondió estar muy agradecido y a disposición de la Academia.

Con motivo de haber remitido José Siesso de Bolea en el último correo algunas voces aragonesas de la letra A, algunos académicos repararon que, siendo el diccionario de la lengua castellana, resultaba extraño incluir las voces del Reino de Aragón. Tras una votación quedó resuelto que las voces propias del Reino de Aragón sin mezcla de la lengua lemosina que se puedan autorizar con autores aragoneses, se pondrán en el diccionario. Se acordó escribir a José Siesso de Bolea dándole las gracias y notificándole esta decisión.

Prosigue la explicación de las voces de la combinación Ca a cargo de Manuel de Villegas Piñateli.

Acta de 2 de marzo de 1724

El secretario indica que ha recibido la respuesta de José Siesso de Bolea a la carta que le escribió por orden de la Academia dándole las gracias por lo trabajado sobre las voces aragonesas y los pliegos que envía para la obra del diccionario.

El secretario trae las autoridades evacuadas de Viaje del Parnaso de Miguel de Cervantes Saavedra, junto con el índice alfabético de voces. Se acuerda que se distribuyan entre los académicos de la forma habitual.

El secretario da cuenta de que se ha empezado a cobrar la dotación de la Academia correspondiente a los meses de noviembre y diciembre de 1723. Con este motivo se trató si se debía librar lo correspondiente a las ayudas señaladas por la ocupación de la tesorería y para la manutención de los escribientes que están a cargo de los académicos encargados de diferentes tareas para la publicación del diccionario. Se acordó que se librasen los pagos en la misma proporción de lo que cobrase la Academia.

Prosigue la explicación de las voces de la combinación Ca a cargo de Manuel de Villegas.

Prosigue la explicación de las voces de la combinación He a cargo de Fernando de Bustillos.

Acta de 14 de febrero de 1724

El secretario indica que ha recibido una carta de José Siesso de Bolea con la que remite cuatro pliegos de voces del Reino de Aragón tocantes a la letra A y en la que se ofrece a continuar enviando más. Se acuerda que el secretario le escriba dándole las gracias y aceptando la oferta en nombre de la Academia.

Prosigue la explicación de las voces de la combinación Ca a cargo de Manuel de Villegas.

Acta de 29 de mayo de 1727

Juan Interián de Ayala preside la junta por ausencia del director.

Se ve una carta remitida desde Zaragoza por Juan Francisco Escuder en la que se compromete a recoger para el segundo tomo del diccionario las voces propias del reino de Aragón y expone, en papel aparte, algunas dudas sobre los criterios para elegir las voces y sobre las autoridades a las que debe recurrir. En este sentido propone algunos libros. Se acuerda que el secretario le escriba una carta en la que le dé las gracias y le pida que incluya las voces más comunes. En cuanto a las autoridades, no es necesario extenderse más allá de la lista elegida para el primer tomo del diccionario.

Prosigue la explicación de las voces de la combinación Co a cargo de Fernando de Bustillo[s].

Acta de 8 de mayo de 1727

Juan de Ferreras preside la junta por ausencia del director y decide que esta se celebre pese a no acudir el número suficiente de académicos según los estatutos.

Prosigue la explicación de las voces de la combinación Co a cargo de Fernando de Bustillo[s].

El secretario da cuenta de su conversación con un amigo de Juan Francisco Escuder, que afirma que este último ha trabajado sobre las voces del Reino de Aragón y que se presta a colaborar con la Academia como ya hiciera José Siesso de Bolea en el primer tomo del diccionario. Se acuerda que el secretario le escriba para solicitarle que remita su trabajo, a fin de poder utilizarlo en el segundo tomo del diccionario.

Resultados 1 a 10 de 12