Mostrando 612 resultados

Descripción archivística
Académicos correspondientes hispanoamericanos
Opciones avanzadas de búsqueda
Imprimir vista previa Ver :

255 resultados con objetos digitales Muestra los resultados con objetos digitales

Carta de Antonio Flores a Fermín de la Puente y Apezechea en la que se excusa por no haberle avisado de su viaje a Europa pues tuvo que desplazarse apresuradamente a Londres y de ahí a Francia, Suiza, Austria, Alemania, y de vuelta a Londres

Le dice que ha recibido su traducción de la Eneida, que le ha gustado mucho; que desconoce si a Bradford le llegó el diploma; y que Longfellow es un gran traductor de poemas castellanos, al que la Academia podría admitir. Añade que cree que los quichuanismos españolizados no tienen cabida en el Diccionario, aunque le remite una lista de ellos para que los estudie. Le pegunta dónde venden en Londres las obras de la Academia.

Carta de José María de Bassoco y Joaquín García Icazbalceta a Fermín de la Puente Apezechea en la que acusan recibo de la carta de aprobación de la Academia de las propuestas para aumentar el número de miembros y la comunicación de que los académicos americanos serán automáticamente correspondientes de la Española

Solicitan la corrección de algunos errores en los diplomas expedidos, comunican que han de retrasar la reunión preparatoria de la Academia por el fallecimiento del padre de Arango y Escandón y que procederán a la elección de cargos cuando se reúnan.

Carta de José María de Bassoco y Joaquín García Icazbalceta a Fermín de la Puente Apezechea en la que comunican la reelección del director y del secretario, y la elección de [Alejandro] Arango y Escandón como bibliotecario, de Manuel Peredo como censor y de José María Roa Bárcena como tesorero

Comunican el calendario de sesiones, acusan recibo de los diplomas corregidos menos el de Cardoso, y de los libros enviados por la Academia.

Resultados 41 a 50 de 612