Mostrando 13 resultados

Descripción archivística
Luis I (1838-1889, rey de Portugal) Con objetos digitales
Imprimir vista previa Ver :
Besalamano de Jose da Silva Mendes Leal, enviado extraordinario y ministro plenipotenciario de S....
Besalamano de Jose da Silva Mendes Leal, enviado extraordinario y ministro plenipotenciario de S. M. Fidelísima [Luis I] a Manuel Tamayo y Baus, secretario perpetuo, con el que envía los tomos IV, V, VI, VII y VIII de la obra Corpo diplomatico portuguez
Besalamano del conde de Casal Ribeiro, enviado extraordinario y ministro plenipotenciario de S. M...
Besalamano del conde de Casal Ribeiro, enviado extraordinario y ministro plenipotenciario de S. M. Fidelísima [Luis I], a Manuel Tamayo y Baus, secretario, con el que envía un ejemplar de Os Filhos de D. João I, de Oliveira Martins
Carta de Felipe Méndez de Vigo al director y al secretario en la que manifiesta que ha cumplido e...
Carta de Felipe Méndez de Vigo al director y al secretario en la que manifiesta que ha cumplido el encargo de agradecer en nombre de la Academia al rey Luis I el envío de un ejemplar de su traducción de Otelo
Carta del conde de Casa Valencia al conde de Cheste con la que remite las traducciones de Hamlet ...
Carta del conde de Casa Valencia al conde de Cheste con la que remite las traducciones de Hamlet y El mercader de Venecia realizadas por don Luis, rey de Portugal, y en la que le pide que proponga a la Academia que se admita al monarca como académico honorario
Carta del conde de Casa Valencia al conde de Cheste en la que le transmite que ha cumplido el enc...
Carta del conde de Casa Valencia al conde de Cheste en la que le transmite que ha cumplido el encargo de agradecer en nombre de la Academia al rey de Portugal el envío de las dos traducciones de Shakespeare y de comunicarle su nombramiento como académico honorario
Carta del conde de Casa Valencia al conde de Cheste en la que le transmite que ha cumplido el enc...
Carta del conde de Casa Valencia al conde de Cheste en la que le transmite que ha cumplido el encargo de entregar al rey de Portugal el diploma de académico honorario, que el rey le ha pedido la lista de los académicos de número para enviarles sus traducciones y que le recuerda que el rey espera su traducción de Camoens
Minuta de la carta [del conde de Cheste] al conde de Casa Valencia en la que le comunica el nombr...
Minuta de la carta [del conde de Cheste] al conde de Casa Valencia en la que le comunica el nombramiento de don Luis de Portugal como académico honorario y con la que le remite el diploma acreditativo a través del Ministerio de Estado
Minuta de la carta [del conde de Cheste] al conde de Casa Valencia en la que le pide que traslade...
Minuta de la carta [del conde de Cheste] al conde de Casa Valencia en la que le pide que traslade su agradecimiento al rey de Portugal por el envío de sus traducciones y le ratifica que en la junta de la noche anterior el monarca fue propuesto como académico honorario
Minuta de la carta [del conde de Cheste] al conde de Casa Valencia en la que le transmite el agra...
Minuta de la carta [del conde de Cheste] al conde de Casa Valencia en la que le transmite el agradecimiento de la Academia por la puntualidad con la que ha desempeñado sus encargos y con la que le remite la lista de académicos de número y un ejemplar de su traducción de Os Lusiadas
Minuta de la carta del director y el secretario a Felipe Méndez de Vigo, enviado extraordinario y...
Minuta de la carta del director y el secretario a Felipe Méndez de Vigo, enviado extraordinario y ministro plenipotenciario de S. M. Católica cerca de S. M. Fidelísima, en la que le solicitan que transmita al rey de Portugal el agradecimiento de la Academia por el envío de la traducción de Otelo o el Moro de Venecia
Resultados 1 a 10 de 13